格格党

繁体版 简体版
格格党 > 神探维克多 > 11.焦虑

11.焦虑

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“亲爱的朋友,什么事使你在下面呆了那么久?”当维克多攀上窗台时布莱萨克问他。www.xiaoxiaocom.com

“没什么,我听听。”

“听什么?”

“我总喜欢听一听动静,耳朵要时刻保持警惕。”

“好了!别那么耸人听闻。”布莱萨克的语气流露出对那种过分谨慎的轻蔑。

而他自己却用手电小心翼翼地向房间里照射了一圈。他发现了一块年代久远的壁毯,便跳到一把椅子上摘了下来,又把它挂在那块壁炉玻璃上。这样所有的窗口都被封起来。他扭动开关,灯亮了。

接着他上前抱着亚历山大,开始灵活而悄无声息地跳了一圈蹦蹦跳跳的康康或快步舞。

年轻女人对他宽容地笑了,鲁宾在行动前这种习惯的情绪表达方式使她很开心。

而维克多却一脸愁容地坐了下来。

“见鬼!”心情开朗的安托尼骂道,“坐下了?活儿呢?”

“我正在干呢。你还记得你鲁宾的一次冒险吧,我记不清哪一次了,你在夜里行动,钻人一位侯爵的书房中,只审视了一下办公桌就找出了那只秘密抽屉1,我呢,就在你跳舞时审视这屋子,我正是师从你的方法。”

1请参阅勒布朗幽默侦探小说系列《两种微笑的女人》。

“我的方法就是迅速行动。我们只有一个小时。”

“你肯定那两名曾当过侦探的保镖此时不在旅馆里巡逻吗?”维克多问。

“没有巡逻,没有。”布莱萨克肯定地说,“如果希腊人安排他们到这里巡逻,那等于告诉他们他在这里藏了东西。再说,我将给我两名手下打开门,掐断两名保镖所有的行动企图。”

他让年轻女人坐下,俯身对她说:“让你一个人呆会儿不会感到害怕吧,亚历山大?”

“不会。”

“噢!只10分钟,顶多15分钟。一切都应该迅速解决,不允许任何拖沓。你想让我们的朋友陪着你吗?”

“不用,不用,”她答道,“你们去吧,我休息一会儿。”

他仔细看了一下旅馆的平面图。然后慢慢打开门。一条同时作候见厅的过道通向第二扇更厚实的门,门上有钥匙,希腊人塞里弗斯在办公室里工作时肯定是将此门紧关上的。然后他们到了楼梯口,楼下有隐约的光亮。

他们小心谨慎地下了楼。

就着门厅的灯光,布莱萨克指给维克多图上标示的保镖房间。要通过这间房才能到希腊人的卧室。

他们到了大门,见门上有两只粗大的插销。布莱萨克拉开插销,又伸手扳下右边报警器的手柄。报警器旁边有一只按钮,他按了一下,靠马约大街的栅栏门打开了。

然后,他打开门,向外伸出头打了一声极轻的口哨。

三名身着黑衣、面目狰狞的同伙钻了进来。

布莱萨克对他们没讲一句话,一切都是事先约定好的。他又关上门,扳起手柄,然后低声命令维克多:“我和他们一道去保镖的房间。你不用去,在这里看着就行。”

他和同伙们转眼不见了。

维克多见只有自己一个人,便又扳下手柄,打开门,让门虚掩着,又按了一下启动栅栏门的按钮。这样,旅馆就如他所愿,大门洞开了。

然后他听着房间里的动静。正如布莱萨克所说的一样,袭击进行得迅速利落,两名保镖在床上被堵上嘴巴,结结实实地捆了起来,甚至连哼都没哼一声。

希腊人塞里弗斯也是一样。布莱萨克在那里呆了一小会儿,回来告诉维克多说:“什么也没从这个入口中掏出来,他已吓得半死了。但当我提到三楼他那间办公室时他眼睛转动了一下。这不就对了。我们上去。”

“你手下那几个人一起去吗?”

“不。搜查是咱俩的事儿。”

他吩咐三个人不要走出房间,看牢俘虏,尤其是要避免弄出响声,因为地下室睡着三名女佣。

然后他们又回到亚历山大身边。上了楼梯,布莱萨克重新锁上那扇厚重的过道门,以免那几名同伙打扰。万一有情况,他们可以敲门。

亚历山大仍一动不动地坐在椅子上,表情十分紧张。

“心里还平静吧?”维克多问她,“没有害怕吧?”

“不,不,”她说话的声音都变了,“我每一根汗毛孔里都渗透着恐惧!”

维克多开起了玩笑:“这是多么幸福的时光啊!但愿一直这样!”

“但这种害怕是荒谬的。”布莱萨克说,“你瞧,亚历山大,我们是在自己家里。保镖已被捆了起来,我的人看着他们呢6再说,万一有警报的话,梯子就在那儿,从那儿可以安全地逃走。不会有危险和我在一起,一切都是算计好的。”

他然后立即开始清点房间的物品。

维克多说:“要找到一只长20到25厘米的小包,里面藏着我们还不知什么形式的1000万法郎。”

布莱萨克根据地图上的标示轻声点着东西;

“办公桌上有一部电话,几本书,发票和帐单,同希腊的通信,与伦敦来往的信件,帐簿,别的信件,没有秘密抽屉吧?”

“没有。”维克多肯定地说。

“确实没有。”布莱萨克摸了一遍办公桌和抽屉里面,同意维克多的判断。

他又接着清点:“希腊人放纪念品的架子,女儿的肖像,外孙女的肖像(他将两幅肖像都抚摸了一遍)。针线筐、首饰盒(是空的,也没有夹层),明信片册子,都是些希腊和土耳其风光,儿童集邮册、儿童地理书、词典(他一边念叨一边翻每一本书)、画册、火箭、玩具盒、筹码盒、玩具镜柜……”

整个房间里的物品就这样被点了一遍。所有的东西都被他掂量、翻看过。四面墙壁、家具都无一例外地接受了他仔细人微的检查。

“凌晨2点了。”维克多看看表说。他始终没动,漫不经心地听着布莱萨克的念叨,两眼注视着他的举动。“一小时后天就亮了,真见鬼!我们是不是该撤了?”

“你疯了!”安托尼·布莱萨克表示反对。

他毫不怀疑自己会成功。他又俯身看看年轻女人:“还是那么平静吧?”

“不,不。”她喃喃地回答。

“你担心什么?”

“没什么,没什么,但又担心一切,我们还是走吧。”

他恼怒地摆了一下手:“啊,这不行,我告诉过你,女人应该呆在家里,尤其是像你这样一个容易激动、神经质的女人。”

她又请求道:“如果我难受得不行了,我们就走,好吗?”

“这我可以向你保证。什么时候你一定要走的话,我们就撤。但我求你别任性。我们来这里找那1000万,知道它们在这里。却两手空空而去,这也太蠢了。这不是我的习惯。”

当布莱萨克又开始干他的活儿时,维克多嘲笑他说:“我们的活儿在一个女人眼中是令人难以忍受的……这种盗窃不是她所想象的。”

“那她为什么要来?”

“来看我们怎样在警察重重包围中打家劫舍,来看她自己在这种场合的表现。但我们的打家劫舍却是世界上最温文尔雅的,只是像小商贩一样在后店堂盘点一下货物。”

这时他突然站起身来:“听。”

他们都侧身倾听。

“我什么也没听到。”布莱萨克说。”

“是的,是的……”维克多承认,“我只是好像……”

“荒地那边吗?不会的,我已把入口重新锁上了。”

“不,是房子里……”

“但这不可能!”布莱萨克反驳说。

然后房间里又陷入沉默之中,只听到布莱萨克点东西的声音。

他不小心把一件东西掉落地上。

年轻女人吓得站了起来:“怎么回事?”

“大家听,大家听,”维克多也站起身来,“听啊。”

“可你到底听到了什么?”布莱萨克说。

他们都屏息静听。布莱萨克肯定地说:“没有声响。”

“不,有声响,这次是外面,我肯定。”

『加入书签,方便阅读』