格格党

繁体版 简体版
格格党 > 黑骆驼 > 第21章 琢磨不透的人

第21章 琢磨不透的人

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“是的,而我只不过是个愚蠢的老东方人——”

“谁说你是了?我可从来没说过。但是爸爸,如果你爱我,就抓紧破案吧。”

“我会尽快的,”他答道,“要不然,我看我今晚是进不了家门了。”

他挂上电话后就到附近一家餐馆饱饱地吃了一顿晚餐。

吃饱了饭又来劲头了,一会儿之后,查理沿着国王大街向阿拉公园走去。夜幕已经降临在了这块肮脏的流氓无赖出没的场所。他们懒散地靠在长凳上,有些人谨慎地闭着嘴巴用带有敌意的目光看着查理。他经过的时候,有人小声议论着,偶尔从那些曾与探长打过不愉快交道的人嘴里传来一两句咒骂。但他根本没在意——他要找一个穿丝绒上衣和一条原来曾是白色的帆布裤子的人。

在公园里一无所获。他又穿过一条两侧尽是不起眼的商店和小商贩的街道。在他上方一个摇摇欲坠的阳台上,一个穿着褪色和服的肥胖的菲律宾妇女正吸着一支饭后烟。查理来到了檀香山的不为那些呼吸着海滩新鲜空气、醉心于海岛美景的游客所知的地带。小河区毫无美丽可言,只有肮脏和贫困,七个民族的人拥挤在同一个贫民窟中。他听到争吵的声音、孩子的哭声、啪嗒啪嗒的凉鞋声。即使是这儿,也有柔美的夏威夷音乐声,《群岛之歌》的歌声徜徉在恶臭的空气中。在通往一个阴暗肮脏的楼梯的门厅处,他停了下来。他看着牌子:“东方卡巴莱酒吧”。

他在这几个字的霓虹灯光中停了一会儿。一个皮肤黝黑、苗条、优雅的姑娘走了过来。他站在一边让她过去,看到了她的面孔不禁叹息,又是一朵迷失在肮脏世界中的热带小花。他快步跟在她后面走上了楼梯。

他走进了屋顶有点矮的简陋的房间,屋里有许多张铺着白蓝相间格布的桌子,一些浓妆艳抹的姑娘在桌后面吃饭。一个和气的小老板走上前,表面冷静实际有些紧张地搓着手。

“你有什么事,探长?”

查理把他推到一边,朝那个他在下面见到的姑娘走去。她已经摘下帽子把它挂在一个钉子上,很显然她在这儿上班。

“打扰您一下。”陈说。

她看了他一眼,恐惧混合在她那阴郁的眼神中。“你有什么事?”

“你认识那个叫史密斯的白人流浪汉吗?”

“也许吧。”

“他给你画了一张像——我见过,很漂亮。”

姑娘耸耸肩。“是的,他有时来这儿。我让他画了张像,那又怎么了?”

“你最近见过史密斯先生吗?”

“很长时间没见到了。”

“他住在哪儿?”

“我想是在海滩上。”

“但当他有钱的时候,他住哪儿?”

姑娘没有回答。老板走上前来,“你告诉他,李奥娜拉,回答探长的问题。”

“好吧,有时他住在日本旅店,在贝里塔尼亚大街。”

陈鞠了一躬,“非常感谢。”他没再在这难闻而拥挤的屋子里停留,快步走下了黑暗的楼梯,不一会儿他就到了日本旅店。服务台后边的瘦弱的小日本人以陈很明白的虚伪的友好态度同他打了招呼。

“探长,欢迎光临。”

“我是来找一个叫史密斯的人——他在这儿吗?”

服务员从桌子下面拿出一个登记簿,“我看一看——”

查理伸手把登记簿从他稍微抵抗了一下的手中夺了过来。“我来看,很明显你的眼睛不太好。阿尔奇·史密斯,七号房,领我去。”

“我想史密斯先生出去了。”

“我们去看看他出去没有,请你快点儿。”

日本人不情愿地领他穿过长满乱蓬蓬的无人照料的树木和花的院子。日本旅店是一排小平房,老式的外屋。他们走上了一个门廊,一个日本女行李工被一个沉重的锡箱子压得躬着腰,在旁边摇晃着走了过去。服务员走到一条发着霉味的过道上,用手指着一扇门,号码七——或者说是它的残余部分——挂在门板的钉子上。

“这就是。”日本人说,带着怨恨的表情离开了。

陈打开七号房门,进入了这低矮阴暗的房间。一张松木桌上点着一个脏兮兮的灯泡,桌旁坐着流浪汉史密斯,膝上放着一张画布。他吃惊地抬起头。

“哦,”他说,“是你!”

陈睡眼惺松地看着他问:“你一整天都到哪儿去了?”

史密斯指着画布说:“证据就在这儿,探长。我一直坐在我美丽的画室里画外面的院子,很高兴你来坐坐——画完之后,我有点儿无聊。”他靠在椅子上审视着他的作品。“过来看看,探长,你知道吗?我相信我画进去了点儿东西——一股邪气,你是否知道有时鲜花看起来也会很邪恶呢?是的,有时它们会的——比如在日本旅店院子里的花。”

陈瞥了那幅画一眼,点了点头。“是的,非常好,但我现在可没时间赏画,戴上你的帽子跟我来。”

“我们去哪儿——去吃晚饭吗?我知道圣热曼大路上有个地方——”

“我们去警察局。”查理回答说。

“你说去哪儿就去哪儿,”史密斯点头说着,把画放到一边,拿起了他的帽子。

他们穿过阿拉公园来到了国王大街,陈用一种几乎是同情的目光望着流浪汉。在他们再次分开之前,流浪汉将会告诉他许多事情——或许足够解决他所有的烦恼。

警探室内只有局长一个人,一看到查理身边的人,他的眼睛立刻亮了。“啊,你抓到他了,我就知道你能行。”

“是什么事?”史密斯快活地问,“这么重视我,让我受宠若惊,但——”

“坐下,”局长说,“把帽子摘下来。”谢天谢地,终于有了个不必温文尔雅地对待的人了。“看着我。昨夜有个女人在怀基基她家的一个单独的小屋中被杀了。她被杀时,你曾在那屋里做了什么?”

史密斯长着黄胡子的脸变白了,他用舌头舔了一下嘴唇说:“我从没进过那个屋子,局长。”

“你撒谎!我们在窗台上发现了你的指纹。你在那屋子里干了什么?”

“我——我——”

“来吧,振作点儿,你的处境可不太妙,说实话,不然你会被判死刑的。你在那儿做什么——”

“好吧,”史密斯低声说,“我会说的,给我一个机会,我没杀人,这是真的。我是进了那个房间——从某种角度说——”

“从某种角度说?”

“是的,我打开了窗户爬上了窗台。你明白——”

“请从头开始讲,”陈打断他说,“我们知道你到了小屋窗下,听到里面一个男人和一个女人说话,这些我们先不谈,你听到那个男人离开了屋子,然后——”

“然后——我在后面跟着他,我想看看他——但是他上了车开到路上去了。我没追上他,所以我又慢慢走回来坐在海滩上。不久我听到有人叫了一声———个女人的叫声——从那小屋传出来。我不知怎么办好,我等了一会儿,然后我走过去从窗户往里看,窗帘是放下来的,但它不断地被风吹动着,一点儿声音也没有——我想屋子里没有人,这时——唉,真的——这事让我难以启齿,我以前从来没做过这样的事情,但我穷困潦倒——一无所有——如果你也面临同样的处境,你会明白我的感觉,似乎世界欠你什么东西——”

“说正事,”侦探叫道。

“好吧,隔着窗子我瞥见了一个钻石饰针,我以为里面没人,所以我就把窗子推了上去,爬到了窗台上。我俯下身去拿起了饰针——这时我看见了她——那个女人——躺在桌边——被人用刀刺死了。当然,我立刻意识到我不应该呆在那儿,我放下了窗子,把饰针藏在海滩上我的一个秘密的小保险箱里,然后尽量装作漫不经心地走到马路上。一个小时后,当那个警察把我带走时我还在走着。”

“饰针还在海滩上吗?”陈问道。

“不,我今天早上把它取回来了。”史密斯从裤兜里把它拿了出来。“拿去吧——我不想留着它——别让我再看见它。我肯定是疯了,但就像我说的——当你落魄潦倒时——”

查理端详着那枚饰针,它非常精致,一排钻石镶在白金上。他把它翻过来,饰针在中间折掉了,针尖部分不见了。

局长严厉地看着流浪汉说:“你知道这意味着什么,我们必须把你关起来——”

“请等一下,”查理插嘴说,“找到漂亮的饰针虽然是件好事,但这并不是关键,关键的是这个人在小屋的窗外听到希拉·芬和罗伯特·菲佛先生都谈了什么。那是很重要的话——为了掩盖它,菲佛先生甘愿认下不曾犯过的罪行——为了保守这个秘密,他付给史密斯先生不少钱。但现在史密斯先生改变主意了——他不会再隐瞒了。”

“哦,我不会说的,”史密斯喊道,“我的意思是——这没什么——没什么——”

“我们按盗窃罪把你关起来,”查理打断他说,“你愿意坐牢吗?我想不,当局也不愿养活你。在某种情况下,我们会永远忘记你的偷窃行为。我说的对吧,局长?”

局长有点儿拿不定主意,“你认为这有那么重要吗,查理?”

“非常重要。”查理回答说。

“好吧,”他转身对流浪汉说,“告诉我们实话,昨夜你都听到了什么,然后你就可以走了,我不会起诉的,但是,这次必须是实话。”

史密斯犹豫了。他对大陆、体面的服装和受人尊敬的生活的玫瑰色梦想异常执着,但一想到瓦胡监狱,他不禁打起了寒颤。

“好吧,”他最后说,“我告诉你吧,我不愿这么做;但——哦,想到克利夫兰,还有我的父亲——他非常容易生气——年岁大了,你明白,即使不为我自己,为了他我也得离开这鬼地方。当我走到那个窗前,探长——”

陈举起手,“请等一下,我非常希望你当着罗伯特·菲佛的面讲这件事。”他看看表说,“我想我能在旅馆找到他,请稍等。”他打电话找到了菲佛,然后他走过来坐到流浪汉旁边的一把椅子里。“现在我们先舒服地休息一下,史密斯先生,你先捋捋思路,请回忆一下——这次是事实。”

流浪汉点点头,“放心吧,探长,这次是真话。”他低头看着他的破鞋说,“我就知道这么好的事轮不到我头上。有香烟吗?没有?我也没有,唉,生活就是这样。”

『加入书签,方便阅读』