格格党

繁体版 简体版
格格党 > 洛杉矶的女人们 > 第25节

第25节

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“在海滩——”

“我以为你总在看书呢。”

“我也看书。你不看吗?”

“当然看,虽说不是书。读书太费时间。上学时不喜欢书,教师把那些枯燥乏味的东西硬塞给我。现在我大部分时间只看杂志。话又说回来,你提到海滩——”

“我观察过你打球。你特别敏捷。你那良好的身体很适合打球。”

“我保持体形。”他毫不掩饰自豪地承认。

“呐,那就是使我想见你的原因。”她放下那轮廓可笑的牛肉香肠,一本正经地面对着他。“我是一位画家,而且是有点造诣的一位,”她这样说,几乎连自己也相信了。“从我看见你那一刻起,我就暗下对自己说,我一定要将他捕捉到油画中。”

他前额显出困惑的表情。“要画我吗?你指的是正规的画像?”

“各种画像,”她热切地说,“正如我方才说过的那样,我仔细地观察过你,你是具有多方面特点的人。我想了解所有的方面。我想让整个世界都知道你,就像知道希腊神、奥林匹斯山神、罗马皇帝和斗剑士那样。”她曾听杰弗里的画家们有时这样说,尽管不十分精确,可意思跑不了大格,而且她肯定这番话听起来是正确无误的。“我希望你会同意。”

“我从来没有想到过这点。谁要这些画像呢?”

“我自己。作品展。也许有些会复制在杂志或者书籍中。”

“那要花费很多时间吧?”

“每天一两个小时,不会更多。”

他吃完了牛肉香肠,用纸餐巾擦擦嘴。“我不知道。我没有更多工夫干这件事。我要练习,一个男人得稍稍放松一下。”

“你会发现这事很放松。”

“不是我指的那种放松。”

“你把什么叫做放松呢?”

“同小伙子们饮几杯啤酒,也许看场电影,还有——嗯,某种乐趣。”

“你指的是,与姑娘们?”

“嗯,你说得对。”

她的双唇紧闭在一起。她想摇醒他,朝他大喊:我就是那些姑娘,瞧瞧我,在所有姑娘所有妇女当中,是最好的,你曾经遇到过的最好的。我长得漂亮,衣着华贵,又聪明又有教养。我在布里阿斯有一所大房子,我是值得渴望的。我就是你要的乐趣。

她咽了口唾沫。“哦,我理解这一点。不过埃德,你会吃惊地发现,这是多么有趣的运动。”

“我不晓得,”他说。需要采取不顾一切的措施。手指放在紧急按钮上。

“当然-,我不指望你当模特儿不拿任何报酬。”

他猛然抬起头来。

“我告诉过你的朋友,我想就有关的生意会见你,”她补充说。“你在这里挣多少钱?”

“一周80块。”

“对你摆姿势的每段……每段时间,我会付你20美元。”

“你指的是一、两个小时?”

“不错。”

他咧大嘴笑了。“夫人,你的交易成功了。”

在她内心,事情算是放下心来。她本不愿意事情以这种方式进展,一旦他理解她那更好的奉献,他也不会想这样进行。不过此时此刻,这就够满足的了。接着就会有秘密约会,那才是她渴望的一切呢。现在她就渴望立即得到它。

“好极了,”她说,“什么时候我们可以进行第一次……会面?”

“你提吧。”

“明天——上午11点。”

“我明天5时前没有空。”

要等待那么久。不过,没关系,怎么都行。“我可以于5时30分在你的地方与你见面。”她打开手提包,拿出铅笔和白色皮革封面的拍纸簿,那小本子上面有她草草记下的格言。“在这儿,请写下你的地址。”

他留下了地址,交还小本子和铅笔,接着低头望了望那块金属手表,然后离开凳子站起来。“回盐矿去。”他说。

她滑离凳子。他朝下凝视着她,犹犹豫豫地想说什么。

“真有趣。”他说。

“什么?”

“你不像是画家。”

“不像?那我像什么?”

“嗯,我说不上——”

“你是说——我看上去……仅仅像一个女人。”

“有那么点意思。”

她的心怦怦地跳起来。“你真好,”她说,“我将盼望着明天的到来。”

“好的,再见。”

她目送他离去,只见他蹒跚着,摇摇晃晃,身体那么高大、雄伟。她不晓得这事最终将如何发生,它将会是什么样子,于是,她颤抖了。她注视着阜氏转轮的旋转,接着听见不知从哪儿传来的蒸汽机车的声音。她觉得不像波姆佩迪亚1或者波蒂尔斯,这是肯定的。不过她感到超过、大大超过以前的她了,这便也相当不错了。

1法国路易十五的情妇。

到了5时15分,太阳不再高挂在厨房的窗口上。可下午的天色仍然明亮,凯思琳放下了那本神秘小说,忙着烧水沏茶去了。

这时电话响了,把她吓了一跳,于是她急忙拾起话筒,以免吵醒内奥米。

“喂?”

“是内奥米吗?”那声音是个女孩的。

“我是内奥米的朋友——鲍拉德夫人。”

“凯思琳?”

“你是?”

“玛丽-麦克马纳斯。你在那儿干什么?”

“噢,你好,玛丽。我……哦……内奥米不太——她得了重感冒,所以在护士来之前我暂时照料一下。”

“我希望不厉害吧?”

“是,不厉害。”

“内奥米病了,我很难过。我一直答应着跟她聚一聚,并且今晚我爸邀些人参加野餐宴会——可是,哦,诺曼不能来了,况且我们有额外的食物,因此我想趁机给内奥米打电话,也许内奥米有空,不过,这样看来——”

“我知道,你打电话来她会高兴的。”

“转告她明天我跟她谈。你近来咋样?”

“忙于家务。”

“什么?”

“过单调呆板生活的同义词。不,我一直很好,玛丽。找个下午一定打电话给我,并过来喝茶。”

“我倒挺喜欢的。我真的会去找你。告诉内奥米我很惋惜,她要错过吃好牛排的机会了。哦,跟你通话很高兴,凯思琳。再见。”

“再见,玛丽。”

凯思琳倒上了热水,接着拿掉茶袋。之后,她喝着茶,一边赞赏着那个内嵌式不锈钢煤气灶,一边思考着玛丽-麦克马纳斯。她断定玛丽就是热情胜过美丽的人物。玛丽在户外被晒黑的健美、生气勃勃的热情使凯思琳觉得自己老了。她猜想她实际上只不过比玛丽大六七岁,然而她却觉得被用过了、破旧了,内心深沉。只有在技巧上,她才能献给保罗一个不到30的身体。相反,玛丽能给单身汉以恢复精力的奇迹。可是,上星期天她和她父亲而不是她的丈夫在网球俱乐部,难道不奇怪吗?哦,年轻的女孩和她们的父亲……

玛丽-麦克马纳斯信步走出,来到院子里的水泥地板就餐处。她父亲仍在那儿拨弄砖砌烤架里的烤肉木炭块,附近摆着便携式桌子,上面放了一层层深红色的牛排,每层都用蜡纸隔开,垛得老高。玛丽瞅了一会儿,然后坐到格于躺椅边上。

“把一块牛排放回冰箱里吧,”她说,“内奥米不会来啦。”

“你肯定诺曼不会下来?”哈里问道,并没有转过身来。

玛丽对这种问话方式感到有点气愤,她莫名其妙地感到仿佛在为一点小事口角似的。“这不是‘不会下来’的问题;他不能够,他感觉不好——你不曾看出他那样子吗?”

她父亲转过身,朝她眨着眼睛。“是不是今晚我们对语义学有点敏感?”

“我只是以为你想那样说罢了。”她犹豫了一下。“对不起。可是他确实头疼得厉害才回家的,爸。您应该知道;还是您和他一起开车回来的。他肯定稍微睡会儿就会好些,不过刚才他说他觉得没有好转。他不想给晚会泼冷水。”

“在我看来,他近来得的病远不是头痛——对一个身强力壮的年轻人来说。你为什么不让他去看医生呢?”

“他坚持说他挺好。医生们就去了。”

哈里-伊温咕哝着,好像陷入了沉思。过了一会,他噘了一下嘴,心不在焉地在那滑稽的厨师围裙上擦了下手,然后慢慢地朝玛丽对面的躺椅走过去。

“他告诉过你我们今天谈过话了吗?”

玛丽皱起眉头。“没有呀。”

“我们谈了,关于他的新任务。”

“新任务?”

“记得——星期天——我告诉你我在谋划一件十分有趣的事吗?”

玛丽急切地点了下头。

“哦,我们已决定就预制房屋专利案与那些埃森人进行交涉。我们要进入德国法庭。我准备下月派诺曼和霍金斯去。”

“去德国?”玛丽高兴地拍起掌来。“那是我一直想去的地方——”

“不,玛丽,”哈里-伊温赶忙说道,“不是你。他在那儿会忙得不可开交,没有给太太的地方。我已跟霍金斯说了,他不能带他的太太,而我也不能因为他是我女婿对诺曼表示出偏心。那会扰乱工作秩序的。是很不好的先例。”

玛丽的兴奋已转为忧郁的关心。“要多久?”她问。

“谁知道?那些法庭的事总会拖延的。而且现场还有大量的准备工作要做,需跟我们的德国——”

“多长时间?”她坚持问。

“噢,四个月——最多六个月。”

“不带我?”她的声调变得不吉祥了。

“瞧,玛丽——”

“诺曼怎么说的?”

“哦,我得承认他不大情愿接受那项任务。我原想把这件事对你保密,但是他却失望得要命。我提醒他,有家室也罢,无家室也罢,他依旧是名雇员,毫无特殊可言。这是项重要工作,而我期望他去干。”

“但是他会去干吗?”

“他最好去。他说他要跟你商量一下。‘这要看玛丽的了。’他说。我正靠你把某些道理灌输给那个小伙子,我惯坏了他。”

玛丽坐在躺椅上,轻轻地摇着身子,以某种奇特的陌生的眼神凝视着她父亲。

哈里-伊温遇见了她的凝视,接着吁了口气。“哦,牛排——”他开始离去了。

“您想让我们分离,不是吗,爸?”她的声音一点不刺耳,仅只含有理解的口气。

“你疯了吗?”

“我想你甚至想让他失败——”

“玛丽!”

“嗯。”她站起来,开始向里边走去。

“你要去哪儿?”哈里-伊温在背后喊道。

“给诺曼我的答复。”

她一步一步地爬上楼梯,用这段时间来使自己适应那新的决定,就像深海潜水员顶着不断变化的压力慢慢地升出水面一样——

『加入书签,方便阅读』