格格党

繁体版 简体版
格格党 > 底牌 > 第十七章 露达·达威斯的证辞

第十七章 露达·达威斯的证辞

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

露达·达威斯走出狄本汉商店,若有所思站在人行道上,一脸犹豫不决的表情。www.xiashucom.com那张脸表情丰富,每一种飞逝的情绪都迅速化为各种表情。

此时露达的面孔清晰说道:"我该不该?""我想--""也许还是不要的好。"

门警满怀希望问她:"小姐,计程车?"露达摇摇头。

一位手提大包小包的胖妇人满脸"为圣诞提早购物"的表情,猛撞了露达一下,露达依旧呆站在那里拿不定主意。

乱糟糟的思绪掠过脑海。"我去去又何妨呢?她邀请过我--不过她也许对每个人都说这句话哩。她不一定是认真的--反正安妮不要我陪。她说得很清楚,她宁可单独和德斯帕少校去找律师--她这样做有何不可?我意思是说,三个人嫌太多了--而那件事与我无关。我也不见得特别想见德斯帕少校--虽然他很亲切--我想他一定爱上安妮了。否则男人不肯这么费心的--我意思是说,不只是纯粹的善意。"

一位信差撞到露达,以责备的口吻说:"小姐,请原谅。"

露达暗想:"噢,老天我不能整天站在这里呀,只因为我是白痴,拿不定主意--我想那件外套和裙子一定很漂亮。不知道棕色会不会更实用?不,我不以为然。算了,我该去还是不该去呢?三点半--正是好时刻--我意思说,人家不会以为我存心叨扰一餐。我还是去看看吧。"

她过马路,向右转再向左转,沿着哈莉街走去,最后来到一排奥利佛太太描述为"与疗养院为伍"的公寓,才停下脚步。

露达暗想:"算啦,她又不会吃掉我",就壮胆走进楼房。

奥利佛太太的住宅在顶楼。一位穿着制服的侍者以电梯载露达上去,她下了电梯,站在一扇绿门外,脚踏漂亮的新垫子。

露达暗想:"真可怕,比看牙医更糟糕。不过我得坚持到底。"

她窘得满面红晕,按按门铃。

一位年老的使女来开门。

"是--我能不能--奥利佛太太在不在家?"露达问道。

使女退后,露达走进屋里;跟着踏入一间很不整洁的客厅。使女说:"请问我该报什么姓名?"

"噢--呃--就说是达威斯小姐--露达·达威斯小姐。"

使女进去了。露达觉得好象过了一百年,其实只有一分四十五秒,使女又回到客厅。

"小姐,请走这边。"

露达脸红得比刚才更厉害,乖乖跟着女佣走;沿走道转个弯,有一扇门开着;她紧张兮兮踏进一个房间,起先她满怀惊讶,以为自己来到了非洲森林!鸟儿--一群群的小鸟、鹦鹉、金刚鹦鹉、连鸟类学家都不知道的鸟儿……在原始丛林间绕进绕出。在鸟儿和植物群中,露达看到一张旧餐桌,上面摆一台打字机,大堆的打字稿散在地上,奥利佛太太满头乱发,正由一张东倒西歪的椅子上站起来。

"孩子,幸会幸会。"奥利佛太太说着伸出一只沾了油墨的手,以另一只手去抚平头发,这个动作简直不可思议。

她的手肘碰到桌上的一个纸袋,纸袋掉下来,苹果滚得满地都是。

"没关系,孩子,别麻烦了,等一下自会有人来检。"

露达气喘吁吁,抓着五个苹果直起身。

"噢,谢谢你--不,我不该放回纸袋里。我想纸袋有洞,放在壁炉架上吧。 这样可以了。坐下来,我们谈谈。"

露达接过另一张旧椅子坐下来,眼睛盯着女主人。

她气喘吁吁问道:"我真抱歉。我是不是打扰了你的工作之类的?"

奥利佛太太说:"噢,可以说是也可以说不是。我正在工作,你看见啦。不过我笔下的芬兰侦探把自己给搞糊涂了。他靠一盘法国豆来推理,侦查出鼠尾草和麦克节鹅肉里面塞的洋葱有致死的毒药,不过我刚刚想起法国豆的生长季到麦克节已经过去了。"

露达瞥见侦探小说的内在世界,兴奋莫名,几乎喘不过气来说:"可以制成罐头呀。"

奥利佛太太将信将疑说:"当然可以。不过这样会破坏高xdx潮。园艺之类的事情我老是搞不清。读者写信给我,说我把花朵开放的季节全弄错了。这有什么关系嘛--反正伦敦的一家花店里各种花都一起开的。"

露达忠心地说:"当然没关系。噢,奥利佛太太,写作一定棒极了。"

奥利佛太太用沾了油墨的手指去揉额头问道:"为什么?"

露达有点吃惊说:"噢,一定是如此嘛。坐下来写完一本书一定很妙。"

奥利佛太太说:"不尽然。你知道,必须要思考。而思考往往很烦人。还得计划一切;又不时困住,叫人觉得永远挣不开困局--后来总算挣脱了!写作并不特别愉快。跟任何行业一样辛苦。"

"不大象工作,"露达说。

奥利佛太太说:"对你而言不象,因为你不必做呀!我却觉得是工作。有时候我得一再对自己复述下一批版权费的数目,才能继续做下去。你知道,钞票给人鼓舞。当你看见存款透支的时候,存款簿也有同样的作用。"

露达说:"我没想到你亲自打字。我以为你有秘书。"

"我的确请过秘书,我常设法口述给她听,可是她太能干了,往往叫我沮丧。我觉得她比我更懂英文、文法、逗号和分号,还我有自卑感。后来我请一个不能干的秘书,当然啦,也不太合用。"

露达说:"能构思情节一定很妙。"

奥利佛太太高兴说:"我随时能构思情节,累的是写下来。我常常自以为写完了,算一算发现才只写了三万字,不是六万字。于是我只得再补上一件命案,让女主角再被人绑架。真烦人。"

露达没答腔。她盯着奥利佛太太,满怀年轻人对名人的敬意--却又夹着点失望。

奥利佛太太挥手说:"你喜不喜欢这种壁纸?我好喜欢鸟儿。这些叶簇大概是热带产的。即使天气冷得要命,我看了也觉得是大热天。除非自觉很暖很暖,我什么事都做不来。不过我笔下的史文·赫森每天早晨都得打破浴室的冰层!"

『加入书签,方便阅读』