格格党

繁体版 简体版
格格党 > 集外集拾遗补编 > 答广东新会吕蓬尊君

答广东新会吕蓬尊君

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

问:“这泪混了露水,被月光照着,可难解,夜明石似的发光。www.maxreader.net”——《狭的笼》〔2〕(《爱罗先珂童话集》页二七)这句话里面插入“可难解”三字,是什么意思?

答:将“可难解”换一句别的话,可以作“这真奇怪”。

因为泪和露水是不至于“夜明石似的发光”的,而竟如此,所以这现象实在奇异,令人想不出是什么道理。(鲁迅)

问:“或者充满了欢喜在花上奔腾,或者闪闪的在叶尖耽着冥想”,——《狭的笼》(同上)这两句的“主词”

(subject),是泪和露水呢?还是老虎?答:是泪和露水。(鲁迅)

问:“‘奴隶的血很明亮,红玉似的。但不知什么味就想尝一尝……’”——《狭的笼》(同上,五三)“就想尝一尝”下面的(引号),我以为应该移置在“但不知什么味”之下;尊见以为对否?

『加入书签,方便阅读』