格格党

繁体版 简体版
格格党 > 集外集 > 《穷人》小引

《穷人》小引

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

(1)本篇最初发表于一九二六年六月十四日《语丝》周刊第八十三期,为韦丛芜所译《穷人》而作。

《穷人》,陀思妥耶夫斯基的长篇小说,发表于一八四六年。韦丛芜的译本一九二六年六月由未名社出版,为《未名丛刊》之一。(2)陀思妥夫斯基(w.x.etivtmniyjz,1821*保福福保⊥ㄒ陀思妥耶夫斯基,俄国作家。著有长篇小说《穷人》、《被侮辱与被损害的》、《罪与罚》等。

(3)手记陀思妥耶夫斯基《著作集》的第三部分,录自一八八○年的笔记。这里的引文见《手记·我》。(4)“残酷的天才”这是俄国文艺评论家米哈依洛夫斯基评论陀思妥耶夫斯基的文章题目。

(5)正教即东正教,基督教的一派。一○五四年基督教分裂为东西两派,东派自称正宗,故名。主要分布于希腊、南斯拉夫、罗马尼亚、保加利亚和俄国等。

(6)“捉住了心中所实验的事实”等语,见日本癗曙梦《露西亚研究·陀思妥耶夫斯基论》。

(7)格里戈洛维奇(e.g.[rj\trtnj],1822—1900)俄国作家。著有《苦命人安东》、《美术史和美术理论文集》等。涅克拉梭失(^._.^myrhitn,1821—1878),通译涅克拉索夫,俄国诗人。著有长诗《严寒,通红的鼻子》、《在俄罗斯谁能快乐而自由》等。(8)培林斯基(g.[.gmjuiyjz,1811—1848)通译别林斯基,俄国评论家、哲学家。著有《的幻想》、《论普希金的作品》、《一八四六年俄国一瞥》、《一八四七年俄国一瞥》等。(9)“谦逊之力”见癗曙梦《露西亚研究·陀思妥耶夫斯基论》。

(10)“富是使个人加强的”等语见陀思妥耶夫斯基《手记·财富》。

(11)丛芜韦丛芜(1905—1978),安徽霍丘人,未名社成员。

译有陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》、《穷人》等。(12)constancegarnett康斯坦斯·迦内特(1862—1946),英国女翻译家。曾翻译俄国作家列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等人的作品。

(13)modernlibrary《现代丛书》,美国现代丛书社出版。(14)原白光日本的俄国翻译家。

(15)素园韦素园(1902—1932),安徽霍丘人,未名社成员。译有果戈理的中篇小说《外套》、俄国短篇小说集《最后的光芒》等。(16)dostoievsky’sliterarscheschriften德语:《陀思妥耶夫斯基著作集》;mereschkovsky’sdostoievskyundtolstoy,德语:梅列日科夫斯基《陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰》。梅列日科夫斯基(e.`.xmrmaytniyjz,1866—1941),俄国作家,象征主义和神秘主义者。一九二○年流亡法国。著有历史小说《基督和反基督》、《保罗一世》等。

(17)癗曙梦(1878—1958)日本的俄国研究者、翻译家。著有《俄国近代文艺思想史》、《露西亚研究》,译有列夫·托尔斯泰《复活》等。

『加入书签,方便阅读』