格格党

繁体版 简体版
格格党 > 文序跋集 > 《工人绥惠略夫》〔1〕

《工人绥惠略夫》〔1〕

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

阿尔志跋绥夫是厌世主义的作家,在思想黯淡的时节,做了这一本被绝望所包围的书。亚拉借夫说是“愤激”,他不承认。但看这书中的人物,伟大如绥惠略夫和亚拉借夫——他虽然不能坚持无抵抗主义,但终于为爱做了牺牲,——不消说了;便是其余的小人物,借此衬出不可救药的社会的,也仍然时时露出人性来,这流露,便是于无意中愈显出俄国人民的伟大。我们试在本国一搜索,恐怕除了帐幔后的老男女和小贩商人以外,很不容易见到别的人物;俄国有了,而阿尔志跋绥夫还感慨,所以这或者仍然是一部“愤激”的书。

这一篇,是从s.bugowunda.billard同译的《革命的故事》〔19〕(revolution-geschichten)里译出的,除了几处不得已的地方,几乎是逐字译。我本来还没有翻译这书的力量,幸而得了我的朋友齐宗颐〔20〕君给我许多指点和修正,这才居然脱稿了,我很感谢。

一九二一年四月十五日记。

※※※

〔1〕《工人绥惠略夫》阿尔志跋绥夫的中篇小说,鲁迅自德译本转译,最初连载于一九二一年七月至十二月《小说月报》第十二卷第七号至第十二号。单行本于一九二二年由上海商务印书馆初版,列为《研究会丛书》之一。改版本于一九二七年六月印成,列为《未名丛刊》之一,上海北新书局发行。

〔2〕本篇最初发表于《小说月报》第十二卷第七号(一九二一年七月),后收入《工人绥惠略夫》初版本卷首。

〔3〕阿尔志跋绥夫(m.q.ehgrsnoij,1878—1927)俄国作家。他的作品在俄国革命运动高涨期,带有揭发沙皇黑暗统治的倾向;

但在一九○五年革命失败后,成了颓废主义的代表者之一,著有《工人绥惠略夫》、《沙宁》等。十月革命后流亡国外,死于波兰华沙。

〔4〕鞑靼人苏联民族之一,有俄罗斯联邦鞑靼自治共和国。

〔5〕乔具亚通译格鲁吉亚,现为苏联加盟共和国之一。

〔6〕珂修支珂(t.kosciuszko,1746—1817)通译珂斯秋希科,波兰爱国者,一七九四年在波兰领导武装起义,反对俄国和普鲁士。

〔7〕哈理珂夫通译哈尔科夫,苏联乌克兰第二大城市。

〔8〕《都玛罗夫》应为《托曼诺夫》(原题《托曼诺夫将军》)。

〔9〕密罗留皤夫(b.c.lphtuvstj,1860—1939)俄国作家、出版家。当时是《大众杂志》的主编和发行人。

〔10〕无治的个人主义即无政府的个人主义。

〔11〕《赛宁》通译《沙宁》,长篇小说,发表于一九○七年。

〔12〕绥惠略夫《工人绥惠略夫》中的主人公。

〔13〕亚拉借夫《工人绥惠略夫》中的人物。

〔14〕托尔斯泰(c.d.wtuxytz,1828—1910)俄国作家。出身于贵族地主家庭。他的作品无情地揭露沙皇制度和资本主义势力的种种罪恶,同时又宣扬道德的自我完善和“勿以暴力抗恶”等说教。主要作品有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。

〔15〕陀思妥夫斯奇([.l.txytijx]pz,1821—1881)通译陀思妥耶夫斯基,俄国作家。一八四九年因参加反对沙皇政府的革命团体被判死刑,后改判苦役流放。主要作品有《穷人》、《被侮辱与被损害的》、《罪与罚》等。契诃夫,参看本卷第404页看注〔1〕。

〔16〕雩俄通译雨果,参见本卷第438页注〔2〕。瞿提(j.w.vongoethe,1749—1832),通译歌德,德国诗人、学者。主要著作有诗剧《浮士德》和小说《少年维特之烦恼》等。

〔17〕尼采(1844—1900)德国哲学家,唯意志论和“超人哲学”的鼓吹者。著有《札拉图斯特拉如是说》等。

〔18〕思谛纳尔(m.stirner,1806—1856)通译施蒂纳,原名施米特(k.schmidt),德国唯心主义哲学家。著有《个人及其所有》等。

〔19〕《革命的故事》德国s.布果夫和a.比拉尔特合译的阿尔志跋绥夫的中短篇小说集,其中包括《工人绥惠略夫》、《血痕》(即《血迹》)、《朝影》、《托曼诺夫将军》(即《都玛罗夫》)和《医生》。

〔20〕齐宗颐(1881—1965)字寿山,河北高阳人。德国柏林大学毕业,曾任北洋政府教育部佥事、视学。一九二六年七月间曾与鲁迅从德文转译荷兰望·蔼覃的长篇童话《小约翰》。

『加入书签,方便阅读』