格格党

繁体版 简体版
格格党 > 三只眼睛 > 十四、马西涅克和韦勒莫

十四、马西涅克和韦勒莫

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

云彩浮动着……云彩浮动着……

回忆录中的这个句子,我无意识地重复着,同时尝试看清接下去的句子,但这个句子已是我能看到的最后一句话了。www.xiaoxiaocom.com黑夜很快来临了。我的眼睛由于不方便的阅读方式已疲乏不堪,要想和来侵的阴影作斗争是徒劳的,我突然拒绝作出新的努力。

此外,韦勒莫不久就站了起来,走到河岸边去了。行动的时刻到了。

什么行动?我没有考虑。自从我被俘以来,我一点也不为个人担忧,虽然韦勒莫曾谈到他打算要和我进行一次有点粗暴的谈话。围地的巨大秘密继续占有我的思想,眼前的事件不能支配我,除了它们与诺埃尔-多热鲁的事有关。现在有人知道了真相,现在社会正在知道。我怎么会为别的事担忧?除了邦雅曼-普雷沃泰勒的正确的推论、他的研究的创造性和他所获得的结果的重要性以外,我还能关心什么别的事?啊!我多想知道!新的假设包含些什么?它是否与现实情况相符?我是否十分满足比别人更深入到这现实的核心,并且收集到更多的意见?

过去使我感到惊讶的是无法理解那种现象。现在我更为此而惊讶。站在圣殿开着的大门前,我却没有看见什么。没有任何光芒能吸引我。邦雅曼-普雷沃泰勒要说些什么?这些在天空一角飘荡的云彩意味着什么?要是它们过滤了来自夕阳的光线,要是它们对银幕上的形象产生影响,为什么邦雅曼-普雷沃泰勒在电话中问我那堵墙面的事,而它正是朝着天的另一边,这就是说,朝着太阳升起的一边。为什么他接受我的回答像是在肯定他的假设?

韦勒莫的声音使我摆脱了遐思,我重新走近离开了几分钟的窗子。他俯身向着透风窗的上面,冷笑着说道:

“喂!马西涅克,你准备好行动了么?我将带你到那边去,这样我可以免去绕楼梯。”

韦勒莫绕过楼梯走下去。我不久就听见了发生在我下面的争论的声音,后来变为嚎叫,最后是一片让人有强烈感觉的沉寂。这时我首先想到韦勒莫准备好的可怕场面,但没有对倒霉的马西涅克产生怜悯,只是颤栗地想到也许要轮到我了。

正如韦勒莫所说的,事情发生了。马西涅克像木乃伊那样被捆住,口里塞着东西,僵直地从地窖里慢慢走出来。韦勒莫跟着走来,抓住他的肩膀把他拖到河畔,让他上了小艇。

这时他站在岸上,对马西涅克说:

“马西涅克,这是我第三次明智地对你说话,要是必要的话,我一会儿还要开始第四次。你将让步,对么?想想看,要是你处在我的位置上,你会怎么办?你会像我一样行动,对么?你要等到什么时候才说话呢?口里塞的东西妨碍了你么?头部动一动,我会替你拿掉。你同意了?不同意?这样的话,你会觉得自然而然我们开始了第四次,也就是我们谈话的最后阶段。要是你觉得不愉快,我很遗憾。”

韦勒莫坐到他的受害者旁边,拿起带钩的篙,把小船推到尖端露出水面的两条柱问。

这些木柱限制了我通过百叶窗的缝隙向外观看的范围。河水在船周围跳动,发出闪光。月亮已从云彩中显露出来。我清晰地看见行动的细节。韦勒莫说:

“马西涅克,不要固执,这没有用的……嗯?……什么?……你觉得我干得太粗野了么?你像玻璃那么脆弱么?好了!我们到达了么?好极了!”

他使马西涅克靠着他站住,用左臂围着他。他又用右手抓住系在两根柱子中间的绳子上的铁钩,拉了绳子,把钩尖穿到绑在马西涅克的肩上的绳子下。

“好极啦!”他重复说,“你看我用不着抓住你,你自己会像木偶那样独自站着……”

他重新拿起篙,用钩子抠住岸边的石头,使小艇在马西涅克的身体下面滑过去,这身体不久就开始下沉。绳子弯曲起来。马西涅克只有半个身体露出水面。

韦勒莫对他的旧日的同谋说话,声音虽然很低,但我毫不费力就能听见——我一直认为韦勒莫这一天说话的声音正像我那天听到的一样:

“老朋友,这就是我想让你到达的地方,我们之间再没有什么可说的了。你想想看,一个钟头后,也许还到不了一个钟头,你的嘴巴里就会灌满水,要说话就不方便了。在这时候,我应当让你有五十分钟去考虑。”

他用篙打水泼到马西涅克的头上。接着他笑道:

“你清楚你的处境了,对么?绑着你的那根像把一头牛绑在肉摊上的绳子在两条柱上是系的活结……只要一动,这活结就会落下几厘米。你刚才看见了么,当我把你放下时,你下沉了半个头的距离……还有,你身体的重量就足够……我的老朋友,你滑下去,不断地滑下去,什么也不能使你停止下滑……除非是你说话。你准备好了要说了么?”

月光忽明忽暗,往这可怕的景象上形成光亮或阴影。我可以看到一直停留在半暗半明中的马西涅克的黑色的身影。水已浸没了他半个身子。韦勒莫继续说:

“按照逻辑,你应当说了……形势很清楚!我们两人曾经合谋干一件小事,由于我们共同的努力成功了,但你狡猾地占有了全部利润。我要求享有我的那一部分,就是这样。为此,你只要向我提供诺埃尔-多热鲁的著名公式,以及第一次试验的方法就行。这样,我就让你自由。你怕竞争,肯定会给我应得的利润。行么?”

马西涅克大概是作了否定的动作或是低声拒绝了,在沉寂中响起啪的一声,他被打了一巴掌。

“老朋友,对不起,”韦勒莫说,“但你使一个圣者受罪!你宁可死么?或是你希望我将退让?或有人会来救你?笨蛋!是你自己选择这个地点的,这个冬天……没有船只经过这里……对面是一些草场。不可能有救援……没有人怜悯……该死的,你不明白么?但是今早我让你看了那报纸文章。除了化学公式,诺埃尔-多热鲁的秘密,你的秘密全都摊开在那里了。这么说人们将很容易地找到那公式了?这么说在两星期或一星期内事情就会失败,我将和笨蛋一样轻轻碰到了一百万法郎而拿不到手。啊!那真是太笨了。”

又是一阵沉寂。

暂时的月光使我看见马西涅克,河水已浸过他的肩膀。

“我再没有什么话对你说了,”韦勒莫说,“让我们下结论吧。你拒绝么?”

他等了一会儿又说:

“既然如此,既然你拒绝,我不再坚持。有什么用呢?是你安排了自己的命运,选择了最后的跳水。永别了,老朋友,为了你,我要去喝一杯酒和抽一下烟斗。”

他俯身向着受害人,继续说:

“但是应预知一切。要是你偶然改变主意——谁知道,也许最后一刻有一个灵感——你只要轻轻地呼唤我……瞧,我稍为松开塞在你嘴里的东西……永别了,泰奥多尔。”

韦勒莫将小船靠岸,低声地说:

“倒霉的行业!这畜生真够笨!”

『加入书签,方便阅读』