格格党

繁体版 简体版
格格党 > 恐怖的大漠 > 1.沙漠歼群匪(2)

1.沙漠歼群匪(2)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

我们快速奔向那边。

如果我们骑马越过了第一个帐篷而在后面的任何一个寻求接待的话,那么这将会是对第一个帐篷的主人的不能原谅的侮辱。草原的居民把款待客人的权利看得既高贵又神圣,就像对待圣经中的祖先那样,而草原居民的起源即来自于这些祖先。

当我们停下来时,遮盖着门口的十分破烂的布片就被移到了旁边,于是就走出一个女孩来向我们问好。她没有蒙面纱;沙漠阿拉伯妇女们比住在城市中的伊斯兰教徒的老婆和女儿们麻烦要少些。她的头发编成紧密的辫子,并用红色和蓝色的带交相编织着。她腰部围着的是一条狭窄的腰带,从上面往下直到膝盖垂挂着许多皮绳,这样就形成了一条裙子,上面缀着珊瑚、晓月和贝币。脖子上挂着多串玻璃和各种各样的硬币。肩上披着一件轻斗篷。小小的耳朵上挂着大得出奇的金耳环;在脚上,银鞋扣在踝骨上发着光;细纤小手的手指甲用散沫花叶汁染成了红色,指头上带着厚实的象牙戒指,象牙的白色光泽在棕色皮肤的暖色调衬托下显得特别漂亮,而皮肤的颜色并不比最美的佛罗伦萨青铜器逊色。

“先生,欢迎欢迎!”她问候说,并立即抓了一大把椰枣给我的骆驼使它恢复力气。

在她后面出现了一个老人,他用好奇的和惊讶的目光上下打量着我们。他的被太阳晒黑的脸布满了皱纹,而他的于瘪的躯体低低地弯曲着。他大概有90岁了。

“你好!”我把手举到胸口向他问好,“你是否有房间让我们稍为休息一下?”

“先生,欢迎!我们贫穷的帐篷已经有了三位客人,然而还是有给你们的位置。下来吧,请允许我为你们宰一只羊!”

“你的心充满了善意,你的帐篷为旅游者开放。你是一个先知的好儿子和真主的宠儿,真主会踢你长寿。然而你现在的客人已完全享有你的好客精神。允许我到另一个帐篷去吧!”

“先生,你要辱骂我吗?我做了什么啦,使你鄙弃我的帐篷?快从牲口上下来,你已经是我孙女儿的一位客人了。你就留在我这里休息了!”

他抓住了骆驼的辔头,并以惯用的“赫、赫”喊声命令骆驼跪下来。

我爬了下来并被引入帐篷,约瑟夫和哈桑也立即跟了进来。沿着墙脚围着一圈沙石,地上有少许用木头做的突出的格子状支架,上面铺盖着席和绵羊毛皮。这就是为整个家庭及有时来到的客人所准备的长沙发和床。帐篷的背后存放着马鞍和盾牌。在帐桩上挂着武器、软管、皮革做的提桶以及各种各样的生活用品,而墙面则是用极富艺术性的环子、长颈鹿的皮、一束束驼鸟的羽毛,特别是小环和门铃装饰起来的。这些小环圈在阿拉伯的帐篷中极为常见,但在刮风的夜晚却会向已经疲乏的旅游者奏出极不受欢迎的音乐。风吹动了整个帐篷,金属小环响了起来,伴随着响雷霹雳声、骆驼呻吟声、羊的咩咩声、狗的吠叫声以及野兽咆哮声。

我在席子上坐下。老人已看到了豹子毛皮。好客的行为准则禁止他询问我的姓名和出身,但他可以知道我是怎样获得这一昂贵的猎获物的。凭着他们所特有的机灵,他知道如何把话题引到这件东西上来。

“好好休息,先生,直到肉和库斯库素准备好了为止。”

库斯库素是一种粗面粉做的阿拉伯人所喜爱的菜肴。

“谢谢你,老大爷,”我回答说,“我只在一天旅行结束时的傍晚吃肉和库斯库素。请给我和我的仆役们水和布西萨1。”

1一种用面和干椰枣焙烤制成的面包。

女孩给了我布西萨。

“湖里的水很不好,老爷。你不想喝一杯骆驼奶或椰枣汁吗?”她问道。

“请给我椰枣汁,你是女孩中的娇娇者!”

她给了我满满一皮革杯这种提神的饮料。

老人候在边上直至我喝完,然后问道:

“你要在你朋友的小屋中留很多天吗?”

“一旦我休息过来后就要离开你们。”

“那就是说你要在夜里响起野兽的叫声和豹子撕咬着人和骆驼的时候骑马上路?留在我们这里,先生,因为你的死亡会使我感到心情沉重的。”

我要为这善良的老人繁琐的盘问提供方便。

“豹子不会撕碎我的,你没有看到它的衣服放在我的坐骑上吗?”

“我看到了豹子及其老婆的衣服。”

“那么好,我已在沙漠之口在星光下把它们打死了。”

“那只在沙漠之口的可怕的豹子,就是比草原上所有的豹子更骇人的那一只?先生,你是一位英雄,一名伟大的战士!有多少人和你在一起?”

“没有。我是单独与豹子及其老婆较量的。”

“完全一个人?真主伟大,而你是伟大的埃米尔-阿雷塔的兄弟,他是在坎培拉河溺死的!”

“我是一个像他一样的德国人,而且有一支和他那支一样的猎枪。”

“你是一个德国人和一个猎人,就像埃米尔-阿雷塔?那我必须告诉你一些让你感到高兴的事情!”

他突然间变得十分严肃,而且带着充满神秘的面部表情向我走近,把两只手在我耳边做成个助听器形,用嘴向我轻声低语:

“你认识阿萨德,那个混乱制造者吗?”

我点了一下头并充满希望地看着他。

“你认识阿萨德-贝,那个畜群杀手吗?”他重复了一遍。

我又点了一下头。

“它已长期跟踪了我们的畜群并已掠夺了我们最好的牲畜,就在昨夜它又为自己和它老婆拖走了一条牛;真是可耻!”

这种低语声调对我并非不可理解。阿拉伯人对狮子有一种不同寻常的敬畏心情。只要那只强大的野兽还活着,人们就会用夸张的和最尊敬的名称去称呼它,为的是不至于冒犯它而引起报复。如果它被打死了,那就会向它掷去最最难听的骂人话,而且加上所有可能的侮辱性语言。他们害怕万兽之王的强大和坚韧,因而长期忍受其掠夺,直至决定要向它发起一次攻击,而在通常情况下阿拉伯人大多会付出许多条人命作为代价。

那些本来是如此机灵和无畏的沙漠之子却从来不像有胆量的欧洲人那样行事,亦即单独去攻击狮子。他们更多地是把帐篷村或居住村所有有战斗能力的男人都集合起来,找到野兽的藏身地,用喧闹的叫声、吼声、口哨声、枪声和掌声将其诱出,并在野兽出现之时,用瞄不太准的长火枪向其身躯射出尽可能多的子弹。甚至于在它受伤要死的时候,它还能有足够的生命韧性和力量,能扑向一个或多个人,在其死亡前作血腥报复。

人们对它所怀有的惧怕甚至于到了这种地步,致使人们在决定和准备一次攻击之时只能轻声交谈。人们的意思是狮子可能会听到议论而对付这次攻击。因此这位老人说得那么神秘,否则阿萨德-贝,那个混乱制造者,那个畜群杀手可能会听得到他的话的。

现在我也感到奇怪,我在帐篷村没有看到一个有战斗能力的男人,只有在帐篷幕布间晃动的一些好奇的妇女脑袋。

“你们的男人是出去打它去了?”

“我们所有的男人和青年,连同我们的客人,斯利曼部落的勇敢的战士。”

听到这个消息,所有疲倦的感觉都离我而去。

“那么我也去,寻找地震,先生。”我知道由于狮子声音的力量,他们是这样称呼它的。”

“天啊,轻点说!”老者害怕地向我要求,“如果让它听到,那你就完蛋了。它会到这里来并把你撕成碎片。”

“你疯啦,老爷,”大个子哈桑抱怨说,“难道你想让那位‘大脑袋的先生’把你的肉撕碎和把你的骨头磨碎吗?它的力气比十个魔鬼集中起来还要大。你是打死了豹子和它的老婆,可是阿萨德-贝会讥讽你的子弹并嘲笑你的利刀!”

“哈桑,从你嘴巴说出的是害怕,而从你话语流露的是畏惧。真主创造了一个女人,并把你的身体给了她。”

“老爷,如果是另一个人对我说这些,那我就会立即杀了他。哈桑-本-阿布菲达-伊本-豪卡尔-阿尔-沃迪-优素福-伊本-阿布-福斯兰-本-伊沙克-阿尔-杜利既不知道害怕又不知道畏惧,因为他是杀手杰萨-贝。但是他已不年轻,也不够肥,狮子根本不喜欢吃他!”

“它不会吃你的,你和约瑟夫与我们的牲口留在这里。”我安慰着他说。

看来他对这个命令非常满意,可是施塔弗尔施泰因人却不以为然。

“主人,以后再不能这样了,”他反对我的决定,“我干脆也跟去。我未被允许去一起对付豹子,因此至少今天我要试一下我的猎枪。如果狮子没能吃掉你,那就让它尝尝我的味道。我是您的仆人,因而你去那里,我就应去那里。”

“那你就一起去,”我作出了决定,并对这种勇敢的表示感到高兴。

哈桑还总在企图劝我留下来,他大力描述着等待着我们的危险。

这没有帮他什么忙。

“赞美真主,”我们主东的意见正相反。“真主是仁慈的和宽容的,他把你派遣给了我们,因而会赐福于你的武器,让你把我们的男子汉从被称作‘地震的先生’的这一动物的利爪下拯救出来!”

东方人把每一个带枪的德国人当作是十分出色的射手,而老人的高兴肯定也基于一种难言的希望,狮子将会撕碎我和约瑟夫来替代他们人中的一个。

“狮子在哪里?”我问他。

“先生,走出帐篷来!我会指给你看!”

我拿起武器跟着他走。

从湖出发,有一条愈来愈宽的河床向上通山中;这里现在已经是一条干河了。老人还总是低语着指给我看散落着岩石的干河沟。

“在山上‘石头肚子’中有阿萨德-贝的洞穴。男子汉们已经上去了,想把它赶出来。快跑,先生,为了把它送入地狱你不要到得太晚了!”

“走,约瑟夫!”

我对我的猎枪很有信心,它还从来没有失灵过,而且每一颗由它送出去的圆锥形的枪弹迄今都尽到了它的责任。我确信它今天也不会让我失望的。

为了尽可能快地到达深谷的上部,我避开了它的弯曲,而是出了帐篷就直接走上了山。到达干河上游后,听到了一种从峡谷深处往上响着的非常吓人的喧闹声。我快速赶到就处在我前面的山谷上,从这里我就可以全面地了解形势了。

正在我对面的陡峭山坡上,向上延伸着一丛刺柏和带刺的含羞草,阿拉伯人包围了这一树丛。大概是树丛掩藏了狮子,因为男子汉们在树丛上面把大石头滚入丛林,为了把野兽赶出来。土著人挥动着他们的火枪并激动得手舞足蹈,用尖声呼叫来鼓舞士气。从这种无计划的方式方法我得到了一个奇特的印象,猎取野兽,最好是在夜间面对面地无声无息将它打死。

这时我察觉到丛林中间有轻微的动静。动静愈来愈强烈,现在它走了出来,慢慢地迈着自信又威严的步子走出来。浓密的暗色鬃毛杂乱地围挂在头部和前躯;强壮的有一束毛的尾巴拖在后面。这真是非常壮观的一幕,能看到这种名贵的动物是如何自觉地站在瞄准其躯体的武器中间,而且似乎我真的觉得,我已察觉到那两只滚动着的大眼睛中的蔑视的闪光。关于这种万兽之王我已听过和读过很多,但我仅在动物商店和动物园中看到过几只,它们都无法和这条雄壮的“地震的主人”相比。它那令人印象深刻的、额头又高又宽的脑袋在慢慢摇动,看来像是一种象征,表示对阿拉伯人的这种大胆行动的惊讶;它那不弯曲的颈项,又短又宽的背脊,强壮的腰,那些爪子,使人一看就知道它能一击足以把一头牛打倒在地;它威胁性地张开着的大口;——大自然在这里把一切都集合在一起了,使它得以表现出所有无比优越的野性力量。现在它抬起了头,并发出了那种可怕的吼声,因此诗人对沙漠之王称之为“地震先生”,写了下面的诗句:

棕榈树下躺卧着摩尔人,

炙热的阳先驱他前来,

单峰驼品尝着

干热风尚未触摸过的草茎,

凉爽、富有生机的泉水,

角马在这里畅饮

极度口渴地移近羚羊,

野性的追猎使其虚脱;

此时狮子走近猎获物,

那个勇于战斗的万兽之王,

在那漫无止境的远方,

吼叫出统治者的威望。

人和兽,角马和羚羊,

都在野性的吼叫中颤抖,

受恐惧的驱使,

都飞快地四处逃遁。

好像大地在开始时很轻,然后变成无法描述的强大,最后在剧烈地滚动中消失的咆哮声中颤抖;阿拉伯人恰如其分地用“响雷”这个词来描述。

所有的炮管都闪出了亮光,狮子被许多颗子弹击中,但仅很轻微。它迅速俯下,然后用惟一一次远跳就跃到了攻击者的中间。两个人倒在了它的利爪下。我不能再犹豫了,我快速地滑而不是走地攀下干河的陡坡,后面跟着科恩德费尔。震耳欲聋地喊叫着的阿拉伯人并未察觉到我的到来。他们中有一个人还没有发射他的火枪,他要比其他人勇敢些。大部分人在火枪齐发后已经逃跑,而他还留在那里,瞄准并发射。子弹击中,然而并非致命一击。那只野兽吓了一跳,瞬即一跃而起,把射手击倒。它把两只前爪放在射手的胸膛上向后坐下来,像前面那样突然发出第二声尽可能更使人胆战心惊的吼声。接下来的一刹那就要撕碎那个射手了。

我急忙奔向那里,并在距狮子仅几步的地方跪下。它觉察到了我并从受害者处往回走,这种情况极少有。我已瞄准了它,在那一瞬间我所感觉到的不是恐惧也不是害怕,没有标志这种感觉的每根毫毛都绷紧的感受。狮子滚动着的眼睛像要把我消灭地瞪着我,尾巴阴险地卷缩着,那对强有力的前足已为跳跃而缩紧,迅速缩下的躯体上发生了一下短暂的抽搐——此时我扣动了扳机并立即跳向一旁,把刀从套中抽出。

狮子正在我射击的一刹那向前蹿起,它在跳跃中坠倒在地上,来回滚翻了几次,然后就躺在那里不动了,我的子弹击入了它的眼睛——它已死亡。

“赞美真主,真主伟大!”的呼声从所有的喉咙中喊出。“这是真主送来的!它是可耻地跌倒并死去,胡狼和鬣狗会把它吃掉;巨大的兀鹰会把它胆怯的心剁碎,而瞪羚会痛骂它和它的祖先,它没有战斗和自卫就从有生命的大地上离去。它,可以称之为残酷无情者,要让它从它的毛皮中爬出来。把乐师叫到这里来;让他们在诺加拉鼓上敲出它的不光彩,并用拉巴特笛吹出它的耻辱!”

就这样从各个方向响起了欢呼声和嘲笑声。人们用脚踩踏死去的躯体。用拳头捶打它,用枪托撞击它,并鄙视地向它啐唾沫。可是我却没有这种急切心情。对我来说,就像逃过了一次不可避免的生命危险,并且深深呼吸,看着这个充满激情的大地的热血沸腾的儿子们的尽情发泄,他们争相对付死去的野兽,把我完全忽视了。

“天啊,真该重打一千大板,”施塔弗尔施泰因人提了意见,“这是一种什么样的狂欢和喧闹呀!我倒要看看他们是否还想致谢!”

“多幸运你还能在恰当的时候到来!”这时在我旁边响起了这句话。

这就是最后躺在狮子下面的那个人。

他有着瘦长但肌肉发达的体形,有张被太阳晒得几近黑色的脸。他那锐利、深色的眼睛有一种特有的光芒。那双眼睛愤怒的一瞥真可使一个勇敢的男子内心失去平衡。

“请不要把荣誉归于我,救了你的命的是真主!”我答复道,或许就像我所打算的那样有些不友好,我没有想要信任这个人。

“是的,荣誉归真主,但感谢归你!”他同意了,在这时候他的眼睛锐利地和探询地打量着我。“你在沙漠的儿女中是个陌生人?”

“我来自德国,是为了来打死畜群杀手的。”

“你已经把它打死了,真主给了你安全和仁慈。”

现在他转向还在一直喊叫和欢呼着的阿拉伯人。

“让那个大脑袋的先生安静!它已经足够多地听到了它的耻辱,而它的灵魂将会迅速转移到跳蚤的皮肤中去。起来,男子汉们,让我们感谢真主,是他拯救了我们。跪下并和我一起祈祷神圣的开篇!”

开篇是《古兰经》的第一章,在所有穆斯林的虔诚行动中起重要作用。

所有的男人面向东方跪下,并以同一声调祈祷:

“赞美并颂扬世界之主,仁慈的真主,审判之日的统治者。我们只顾单为你服务并向你祈求,求你把我们引向正路,那条受你慈悲之人的道路,而不走使你发怒的道路和错误的道路!”

祈祷结束后,现在他们也把注意力倾注到我身上了。

没完没了的问题和赞词,直至最后他们中的一个人握住了我的手并把我拉了过去。

“你只想在阿拉伯人的屋顶下休息一下,但你必须和我们一起多留些日子!我是这个宿营地的主管,你可以住用我的帐篷,你愿和我们在一起多久都可以。”

“我感谢你,你是漫游者的朋友,可是我的路程还长,我的目的地还远。我将拿走狮子的毛皮然后远去。”

“你的目的地叫什么?”那个首先和我说话的人问道。

“延巴克图。”我答复道,因为我认为告诉他沙丘之门是不明智的。

“那你可以和我一起旅行,因为我属于居住在米塔格附近的斯利曼的战士。可是我还必须在这里等我们的一个人,他带着一个信息骑马到德国人的城里去了。”

最后一句话引起了我的注意,他是那位老人所说的客人中的一个。

“我不能等你,可是你骑的骆驼比我好,你会赶上我的。”

“有几个人和你在一起?”

“两个。”

“而你并不惧怕带那么少的人进入沙海吗?”

“我从来不知道惧怕。”

“难道你也不惧怕沙漠商队杀手汉姜-贝吗?你会很容易就碰到他的沙漠匪帮的!”

“他会让我安静地过去的,否则他的下场会像畜群杀手那样。”

在我说这几句话的时候,他那刺人的眼睛向着我极有特点地闪亮了一下。

“你杀死了畜群杀手,外国人。可是汉姜-贝会把你碾碎的。他比声如雷鸣的阿雷塔还可怕。”

“你认识他?”

“我认识每一个图阿雷格人和特布人。为什么我不应认识他呢?难道不是每个人都在议论他吗?”

“那你也应认识马哈茂德-本-穆斯塔拉法-阿卜达-易卜拉欣-贾库布-伊本-巴谢尔,那个伊莫沙尔赫人了?”我问他。我尽量不让他看出我在敏锐地注视着他的脸。

虽然他的皮肤是暗黑色的,但他还是失色了。

“他是谁?”

“他不像是个男人,而像是个妇女,他的舌头不知道缄默。我遇到了他,他告诉我他是汉姜-贝的一个使者,是到一个德国人处去索要赎金的。”

阿拉伯人的眉毛阴沉地皱在了一起。

“真主毁了这条狗!那你是到德国处去提醒他注意了?”

“为什么是我呢?那个伊莫沙尔赫人已经自己和他谈了!”

“先生,你处理得很明智,因为说话是银,缄默是金。”

我知道得已足够。这个阿拉伯人无论如何是汉姜-贝的下属中的一个,而且是在这里等着那个在阿尔及尔被拘留的送信人,那个宿营地的头领也许就是商队杀手的秘密联络人。我不能享用这些人的好客款待,对他们我不得不提高警惕,所以我决定立即动身。

在约瑟夫的帮助下我很快就把狮子的毛皮剥了下来,然后在所有男人欢呼的陪伴下返回了帐篷营地。这次幸运的狩猎没有付出人命,因为即使狮子最先扑倒的那两个人也只是受了些伤,伤当然很重,要人把他们背回营地。

大个子哈桑高兴地快速朝我走来。

“你还活着,老爷,你又在这里了,是把那位大脑袋先生打死了吗?赞美和荣誉归于真主,真主保护了你!我曾为了你而发抖得像干热风刮过绿洲时的草茎那样。”

“天啊,真该重打一千大板,这可真是个对比,草茎和杰萨-贝杀手!”约瑟夫替我作了回答。“难道你不怕难为情,大哈桑,用德语说是大胆小鬼吗?赶快爬上骆驼去,因为旅行要继续进行了!”

当我正要告别时,那个斯利曼人把我拉向他的骆驼。

“先生,你没有沙漠里用得着的骆驼。你的双手把我从死亡中救了出来。看看这头牲口!这是一头毕沙林骑乘用骆驼,像这样的骆驼在整个萨赫勒就不会有第二头了。它已经属于你了!”

这是一件昂贵的礼物。这个人有能力买它吗?我想要推却,因为我是应把他当作我的敌人看待的;但他用一种专横的表达方式暗示我缄默,并拿出了一块形式很特殊的珊瑚块。

“你已经学到了守口如瓶。拿着这块阿拉玛,在你遇到汉姜-贝的沙漠匪帮时把它拿给他们看!它会保护你的,因为你把一个信徒从‘地震先生’的利爪下救了出来。骑上去,无所惧怕地往前走吧!”

为了不使他生气,我必须收下这头牲口。在座鞍罩的角上我看到了一个装饰物,发现上面绣的是字母a.l,姓名安德雷-拉特蒙德的开头字母。

我感谢了那位老者和他的孙女,我是在他们的帐篷中受到接待的。然后宿营地主管和几个他的下属陪着送了一段。当他和我告别时他说:

“先生,你是一位勇敢的战士,然而汉姜-贝是一位比你更强大的人。但我已看到,你已得到了他的阿拉玛。你在沙漠所能到达之处会总是平安的。平安及幸福与你同在!”

『加入书签,方便阅读』